Bram Stoker e Valdimar Ásmundsson

05/08/2019

I POTERI DELLE TENEBRE segnalato su “La Lettura” del “Corriere della Sera”

La scoperta di una versione islandese di "Dracula" al centro di un clamoroso caso editoriale. La segnalazione di Marco Bruna e quella di Mirko Zilahy. Un'estate di letture e visioni nel segno di terrifico, in cui impazza Dracula, il ritornante per eccellenza. La segnalazione di Helmut Failoni.
02/09/2019

I POTERI DELLE TENEBRE di Stoker e Ásmundsson consigliato dal quotidiano “La Provincia”

Tanti anni fa, agli albori della letteratura “di massa”, poteva succedere di tutto. Poteva accadere, ad esempio, che uno scrittore islandese, Valdimar Ásmundsson, incaricato di tradurre un libro di grande successo, il Dracula di Bram Stoker, non si limitasse a trarne una bella versione della sua lingua…
02/09/2019

I POTERI DELLE TENEBRE di Stoker e Ásmundsson recensito sul mensile “Il Borghese”

Così Errico Passaro: “Le comparazioni con altre edizioni (fra cui quella svedese) e le ricerche effettuate su bozze revisionate in fase di editing, sottotrame aggiunte, annotazioni a margine, dattiloscritti originari, appunti preparatori passati di mano in mano attraverso aste private, oltre che studi corredati di riferimenti biografici, lettere, interviste, contratti di edizione, portano gli esperti a ritenere che si tratti di una versione modificata del testo originario.”